中国电视剧外洋实力“圈粉”

admin 6个月前 (10-29) 社会 63 0

Allbet ***

欢迎进入allbet欧博官网(www.ALLbetgame.us)。allbet欧博官网开放ALLBET欧博真人客户端、Allbet *** 网页版、Allbet会员网页版、Allbet会员注册、Allbet *** 开户、Allbet电脑客户端下载、Allbet手机版下载等业务。

新华社长沙10月26日电(记者阮周围、张格、张玉洁)第30届中国电视金鹰奖更佳电视剧《外交风云》发行至北美、非洲、印尼等国家和区域,并即将通过 *** 平台上岸26个国家;优异电视剧《长安十二时候》陆续上线外洋多地……近年来,越来越多中国电视剧走向外洋,凭实力“圈粉”。

10月18日,荣获更佳电视剧奖《外交风云》的代表在颁奖仪式上谈话。新华社记者陈振海 摄

去年11月,国家新闻出版广电总局相关卖力人在第25届北京电视节目买卖会上先容,电视剧在中国电视节目国际贸易中的占比跨越70%,已出口到全球200多个国家和区域。

湖南师范大学新闻与流传学院副教授刘彬彬以为,现在,中国电视剧创作机制加倍全球化,剧情的核心内容也逐渐具备全球化特征。好比配合价值追求、配合经济生活的全球化以及多元化文化生长,反映在社会生活的方方面面。“全球观众从中国电视剧中找到了更多配合语言。”

由于各国及区域民众对电视剧内容的喜欢差别,中国电视剧“出海”的类型也加倍多元化,除了以往颇受欢迎的都市剧、生活剧、古装剧外,还增加了言情和笑剧等类型。

,

欧博亚洲官方注册

欢迎进入欧博亚洲官方注册(Allbet Game):www.aLLbetgame.us,欧博官网是欧博集团的官方网站。欧博官网开放Allbet注册、Allbe *** 、Allbet电脑客户端、Allbet手机版下载等业务。

,

在“出海”历程中,经由本土化翻译的剧情内容更容易为当地观众明白和接受,从而进一步提升中国影视节目的流传力和流传效果。与此同时,随着流媒体手艺和平台不断生长,外洋视频网站购入中国电视剧版权,中国视频网站也相继推出国际版或外洋版,这些都辅助外洋观众更便捷地收看中国剧集。

10月18日,孔笙依附《大江大河》获得金鹰奖更佳导演奖、马继红(右)依附《外交风云》获得更佳编剧奖。新华社记者陈振海 摄

在非洲,《琅琊榜》《小分别》《欢乐颂》等电视剧被译配成英、法、葡及非洲内陆语言在多国播放,受到当地民众喜好;《鸡毛飞上天》在葡萄牙国家电视台播出,收视率居高不下;在日本,《延禧攻略》《甄嬛传》等宫廷剧被翻译成日语热播;在东南亚,缅语配音版《红楼梦》《西游记》和《婚姻保卫战》等电视剧相继播出,许多缅甸观众成为中国电视剧“粉丝”。

“看中国电视剧可以提高我的汉语水平,还能学到许多和中国有关的器械,看剧的历程让我感应快乐。”喀麦隆女人胡尔道说,相较配音版本,她更喜欢旁观中文原声版的电视剧。最初她必须一边看一边查释义,现在,她已经熟练到可以用中文实验配音。

和胡尔道有相同兴趣的另有来自马来西亚的陈晓晗。对她来说,在闲暇时间收看中国电视剧已经成为一种习惯。此前,她多次在 *** 平台“刷”《步步惊心》《何以笙箫默》等中国电视剧,为了能够同步收看中国剧集和综艺作品,她还特意购买了视频网站的会员服务

中国视协编剧专业委员会主任王海平说,现在中国电视剧在亚洲、非洲区域流传较好,在西欧的流传另有待开拓。“由于文化的伟大差异使得国产电视剧的翻译和流传仍需要一个历程,而中国电视剧的国际视野和语境也需要进一步培育。我对未来国产电视剧‘出海’有信心。”

Allbet声明:该文看法仅代表作者自己,与本平台无关。转载请注明:中国电视剧外洋实力“圈粉”

网友评论

  • (*)

最新评论

站点信息

  • 文章总数:2396
  • 页面总数:0
  • 分类总数:8
  • 标签总数:3592
  • 评论总数:1072
  • 浏览总数:258082